На английский язык перевели полное собрание сочинений Абая

Недавно полное собрание произведений Абая было переведено на английский язык. А презентация сочинений посвященная 175-летию классика была представлена накануне в Лондоне.

Уникальность нового издания – это способ перевода произведений. Произведения переводились на английский язык с оригинала. То есть не с русского, а с казахского языка.

«Работая над проектом с нашими партнерами из Казахстана, мы надеемся, что сможем донести богатое казахское наследие до мировой общественности. В сборник вошли 145 стихотворений, три поэмы и «Слова назидания»», — отметил директор издательства Кембриджского университета Питер Филлипс.

Книгу опубликовало издательство Кембриджского университета совместно с Национальным бюро переводов Казахстана. Тираж ограничен, но издание будет распространяться в университетах и библиотеках Великобритании. Для граждан, интересующихся переводом произведений Абая, книга появится в Интернете.

Презентация состоялась онлайн. В мероприятии приняла участие министр культуры и спорта Актоты Раимкулова.

«Английский является языком общения для более чем одного миллиарда человек. Перевод полного собрания произведений Абая на английский означает, что с его творчеством смогут ознакомиться миллионы людей», — отметила министр культуры и спорта Актоты Раимкулова.